2007年12月24日 星期一

hey you! Merry Christmas

.



還有什麼比感冒的平安夜早晨

親手收到郵差先生手中的聖誕卡更美好的事?



巴丁跟Jenny現在應該跟小乖阿岱在瑞士了!

謝謝麋鹿卡片!!

你們分別形容我是:

[有頑強生命力的小草菇] 以及

[有驚異雜草生命力的牧野衫菜]

.....讓我覺得自己彷彿是靠風授粉就可以生長的大麻 !!!




謝謝大奎堅持手寫的真實聖誕卡

你說就算遭受挫折被人誤解終究要忍下去,譜出自己的旋律

我知道你是對我說也是對你自己說

你那極為舞動的筆跡如同live的你活靈活現

[去年煙花特別多]確實在我這還沒還你真抱歉

謝謝你索性就送給我

帶到荷蘭了但還沒看

看完再給你寫心得報告




小旻的聖誕卡上周就收到了

謝謝你貼心的附上胃藥、鮭魚香鬆...等生活用品

可愛的信紙上整齊的字跡都是你的關心





大家聖誕快樂

這裡天冷得我總是窩在家裡

謝謝你們給我滿滿的溫暖

我會盡快搞清楚如何回信







.

the eve of Christmas eve

.



12月23

是聖誕節前夕的前夕

宿舍人去樓空

剩下我跟tatia

感冒大概是因為昨天聊到太晚



eric是我見過最會聊天的人

所有自認為愛講話的人遇到他都會立刻發現自己其實很安靜

上一個話題跟下一個話題的間隔絕對不會超過三秒鐘

他可以從康熙來了聊到soul mate

從武當山道士聊到同志三溫暖

從晚上九點半的沙嗲雞肉飯聊到早上九點的熱伯爵奶茶

keven跟tatia陸續離席就寢

清晨的我已戴上外套的帽子像花生一樣地恍惚沈默

他饒有精神地騎著腳踏車揚長而去




排骨湯塊加上薑片

六棵大蕃茄青菜餛飩蘑菇蔥

最後打個蛋花

我跟tatia坐在飯桌前

[ it is paradise to eat tamoto soup now!] 她說




昨天下午送yota到車站

爾後到市場購物

柿子四顆二點五歐

鮭魚是聖誕夜炒飯用的

大榮商行買韓國泡麵儲糧

小販找錢都會加上一句聖誕快樂





keven下午回加拿大

照例留下他那囤積在房間不想洗的杯子兩大絡

背底沈澱成深咖啡色可樂殘留

彷彿是聖誕禮物一般地

放在廚房洗手台上

腦中頓時浮現他談作品時

總是把傅柯掛在嘴邊那高知識份子的嘴臉





上週四跟校長提起在Enschede做個劇場的可能性

她說一月初要引薦我認識一個當地文化要士

屆時我要提出較完整的計畫跟執行方式





tatia週三也要搬到鹿特丹了

整棟三層樓五個房間的宿舍將剩下我一個人

就像史丹利庫柏力克電影[閃靈]裡

景觀飯店關閉時的唯一冬季管理員

沒有打字機 只有一部apple筆電






2007歲末冷冽覆霜荷蘭東部小鎮獨棟空屋裡

那個直打噴嚏的台灣女人

所有相遇跟分離都不是偶然





.

2007年12月21日 星期五

樹都白了

.



樹都白了



我倚在暖氣上

以為隔著衣服的背不會發燙

久了卻也燒著



窗外的燈照進電腦桌面上那張黃昏

天空多了一顆沒有重力的月亮



紅色的 綠色的燈

還有乾冰化了台上台下的空

在震耳欲聾的立式擴音器前搖擺身體

主唱是戴帶著鴨舌帽的胖子

口沫橫飛仍性感

他的嘴變我的嘴

他的眼變我的眼

沒有等待 沒有期待

我看到我自己搖擺



在人群擁擠處找路我們都矮小

如果你也到了盡頭換我帶你轉彎


2007年12月18日 星期二

my pachakucha





這個月老師給的作業是pachakucha

pachakucha聽說是流行在日本pub的presentation

此種報告形態是為20x20

也就是20張照片,影像、音樂,whatever....

每張(段)必須要剛好20秒鐘

所以也就是每個人有20個20秒(共6分40秒)可以發揮




但同時老師也設了一個限制是

pachakucha的內容要關於七年內將會發生的人生



由於我無法也不想去設想七年的無常

就對嘴唱了姚蘇容的夕陽西沉







本小製片感謝

影像拍攝: tatia 'sasha 'marina 'apple視訊攝影幾

照片拍攝: linadi

客串演出: yota 'tatia 'linadi 'manami 'keven

口紅與相機提供: yota

帽子手套鞋子贊助商: 我的父親母親
(購自本小鎮Enschede 70's 二手衣店)

感謝ITC運豐借我DV轉檔,以及炯先生幫我詢問NTSC系統的DV






.

夕陽西沉









2007年12月12日 星期三

why salmon?






我喜歡吃鮭魚



在台北如果很累就會去爭鮮吃鮭魚生魚片

吳宜紋還會把鮭魚生魚片覆在鮭魚子軍艦壽司上

變成鮭魚親子軍艦壽司



回新竹媽媽也會帶我去南寮漁港買鮭魚生魚片



來荷蘭更喜歡吃鮭魚了


為什麼呢?






不知道










後來想一想

可能是因為常常聽到鮭魚回流的故事

覺得鮭魚媽媽逆流產卵的故事很感人

就感覺親切地喜愛吃牠了











又或者是

鮭魚的顏色









之於其他魚類

比較接近

牛肉 羊肉 豬肉 這些紅肉



所以吃鮭魚在視覺上

有一種同時品嚐兩種肉質的感受









......不過如果按照個邏輯

那吃雞肉不也像同時在吃魚肉






.

2007年12月11日 星期二

恩斯赫德台客與他們的朋友們












2007.12.10

今天的海鮮燴飯有黃椒 橘椒 蘿蔔絲, 走橘紅色系

玉蘭姐帶來媲美港式飲茶級的紅豆糯米湯圓與手工雲吞湯

錦虹也作了帶勁的麻婆豆腐

建青的臺灣訂製紅茶包跟粉圓於是有了夠台的珍奶

運豐遞給我一束鬱金香說是來自ITC的見面禮, 煞是窩心

Amy托東波先帶來的好酒跟橘子還有好大的起司

Jiong跟kim也帶了好酒來分享

名嘴erica盛裝性感熱舞作結




本來只是想說我煮個飯請大家來家裡坐坐

最後大家帶的食物跟酒的份量有如流水席




聖誕節的前十五天

可以一邊吃飯一邊說中文真好








(photos from yota)
.

2007年12月8日 星期六

TV programs on Friday night

.


離家三天吃飽飯後不免倒在電視機前


星期五晚上荷蘭的電視節目龍蛇混雜

南方公園BBCCNN動物星球世界地理迪士尼單元劇...

夾雜一堆三點皆露(不虧是可以抽大麻的國家)的電話交朋友廣告外

十點多的MTV台居然是港片"江湖"

眼看余文樂陳冠希華仔張學友在電視裡砍砍殺殺

動不動就“機恩機斗阿?“

雖然粵語聽不懂,荷文字幕更是看不懂

但若是閉上眼睛光聽那些古惑仔的對話

還真像回到臺灣


片尾曲是一個輕飄飄的女聲林苑

翻唱陳昇的[把悲傷留給自己]


...把我的悲傷 留給自己

妳的美麗 讓你帶走

從此以後 我再沒有

快樂起來的理由......






十二點多轉到丹尼斯奎德跟莎朗史東演的好萊塢片"凶宅"

這部"凶宅"實在不是很恐怖

倒是丹尼斯奎德長得還真像大學班導






就在我昏昏欲睡的凌晨兩三點

居然讓我轉到....

.....薩伊德!!!!

愛德華.薩伊德的紀錄片!!!

揉揉眼睛沒看錯

明明在荷蘭卻看到英文發音法文字幕的紀錄片

而且還撥在這種時段

這其中的感動在於看到文獻創作者的本尊及隨機轉到該頻道的好運

當我煞費心思的閱讀著<東方主義>中文譯本時

就已是透過翻譯的二手文獻了

文字閱讀跟一個人生動地口說又是兩回事

如今他活靈活現地在畫質清晰的紀錄片中

偶而摸著鬍子爽朗健談的神貌

讓記憶中讀過的字突然活了起來

一邊跳著舞一邊對我逼近地說:

[你看吧!你看吧!我就跟你說真的有這個人]














.

2007年12月6日 星期四

第八十五天

.



再過五天來荷蘭就滿三個月了

有人說想家的週期是以三個月為單位計算

但拜skype所賜

來荷蘭就跟去高雄一樣

以前在台北手機講再多也看不到臉

到了荷蘭反而看得到臉聽得到聲音

而且怎麼打都免錢




天氣漸冷

同學們都索性把腳踏車關在家

改搭公車到工作室

話說前幾天我停在車站的腳踏車前車燈被偷了

這小賊也好心

留了一顆後車燈給我





工作室外頭的工地已完成地下室

現在準備蓋一樓了

奈何相機壞了

無法把這小寶寶成長的過程通盤記錄


大概是冬天氣候較不佳

工地中央搭起一個巨大的臨時燈塔

以致夜晚工作室即便燈全關了也有微光

映得牆壁上枯枝搖晃頗有詩意




有人說如果你的夢開始出現英文對話

表示你已經開始適應這個語境了

而我第一個出現英文對話的夢

竟是校長問我: Why you sleep in the studio?


即便學校不准我們住在工作室

大家還是默默地假裝自己不小心工作到很晚

又不小心睡著了

在助教上班的早晨以假裝自己剛到的朝氣跟她說早

中午前後邀一邀

今天你煎鮭魚

明天我帶炒飯

咖啡喝完說聲see u

大家又回到各自的工作室

下午誰要到超市順口問要幫你買點什麼嗎

晚上到誰的工作室用投影機看電影


不知不覺發現自己正在體驗著相當恬適的步調

同時擁有私人空間

偶爾又能聚在一塊

創作的壓力也是相當自發性的




昨天收到佩瑩的來信

她畫了鹽酥雞、烤鴨跟台啤說他們都在等我回台灣

附上牛肉魯味包還有月下老人跟中正紀念堂的立體摺紙

so sweet !!!

親愛的鹽酥雞跟台啤: 我再五十四天就見得到你們了!






媽媽mail來聖誕節兒童班小朋友一起完成的聖誕紅櫥窗








.

2007年11月30日 星期五

I have good time,but bad luck.....

.


結束了營養的dai week(上課週)後

我轉身前往阿姆斯特丹看紀錄片影展



看影展已成我這兩三年的興趣

在台北我會早起趕搭一大早的捷運到光點排電影節護照

然後到聞天祥的選片指南聽他簡潔風趣的全覽式介紹

接著開始排起片單 取捨往來時間距離

最後在電影節期間

乘坐捷運或公車旅行於台北市內的戲院

一天至多看上三'四部

有時後倒不是電影有多好看

反而有趣在戲跟戲之間那短暫的空檔

偶爾跨夜電影

一群陌生人在密室裡待整晚

休息時間再往便利商店裡大牌長龍

那一明一暗的交錯對我來說很有意思





這次阿姆斯特丹紀錄片影展是我第一次在國外看影展

體制上沒有什麼特別的出入
(我指的是單純就作為一個觀眾而言)

這次一共看了七部片

偶爾剛好遇到打工的同學在門口撕票,免費

偶爾票賣完了,硬等觀眾進完場,總是有前兩排幾個的空位,免費

於是看了四部免錢,真正花錢買票的只有三部

I'm a lucky snake!!!




幾部台灣來的紀錄片

都被直接寫上“china“或“taiwan,china“心裡頗不是滋味

明明說的是台灣小學生的童年

偏偏要說是中國小學生的童年

這種小地方催眠式的誤會

難怪到處都有荷蘭人問我台灣是不是中國的一部份

但我不解的是

作為一個想像中應有獨立、關懷或批判精神的紀錄片影展也必須要犯這種錯誤




我也跟這些對中國好奇的外國人們一起看了兩部中國紀錄片

其中一部“Up the Yangtze!“完全爆滿

這是一個華裔加拿大導演拍長江建大壩期間的故事

“Up the Yangtze!“官網:http://uptheyangtze.com/trailer.php

這是我繼“三峽好人“之後第二次看到這個題材

不管是“三峽好人“或是“Up the Yangtze!“的製作

都會忍不住想誇他們聰明

看看那宏偉的長江跟一旁無助的人們

國家的大建設跟被迫遷移的人民這樣的對比怎麼拍都會好看

好看在那真實太殘酷了,必定激起外來者的惻隱之心


相較於“Up the Yangtze!“,

周浩的“Using“顯得大膽許多

記者出生的周浩是福建人

周浩blog:http://www.sinoreel.com/blog/zhouhao/

在"Using"裡周浩追蹤一個福建的吸毒(竊盜)者阿龍(或是說他們做朋友的過程)

光是看到注射毒品的直陳陳鏡頭就忍不住打顫

"Using"裡有許多關於紀錄片拍攝者跟被拍攝者關係的辯證

偶爾阿龍伸手跟周浩要錢,偶爾試圖揣測鏡頭要的畫面...

拍攝者利用被拍攝者得到畫面

被拍攝者也某種程度曉得自己利用與被利用的相對關係

周浩是站到最危險的地方跟邊緣人打交道

在映後座談我還特別舉手對周浩說“respect!“




紀錄片之所以好看是因為創作者必須要在某種程度上放低姿態

儘管怎麼樣還是看得到鏡頭的主觀跟敘事

但至少是必須在較謙卑或旁觀的位置上



"The Gates"是記錄藝術家 Christo跟他太太 Jeanne-Claude

爭取在中央公園創作作品Gates的記錄

整部片分成三個劇組從80年代拍到2005年

從藝術家中年拍到老年

一路從製作草圖,諮詢律師,一場又場開公聽會跟市民討論...

可以看見作為一個公共藝術家

如何一個階段一個階段的說服,運作,磋商...到完成的誠懇

而這花二十幾年口舌的作品僅能存在中央公園十四天






在第一天看完影展的雨夜裡

意外摔了我的相機

除了苦笑我只能說這是我的命

最後一天發現我的火車票掉了

也只能摸摸鼻子再買一張

回到小鎮同學問我影展好不好看

[I have good time,but bad luck.....]



這是我看過最貴的影展......




.

2007年11月29日 星期四

2007IDFA

.


2007阿姆斯特丹國際紀錄片影展IDFA:
http://www.idfa.nl/en

我的片單

2007/11/26:


The Gates
Antonio Ferrera, Albert Maysles 94', USA, 2007

Artists Christo and Jeanne-Claude have been living in New York since 1964, but had yet to realise one of their controversial projects there. In 1979, they presented an ambitious plan to realise a work of art in Central Park called The Gates. To them, the process leading up to the realisation of a project is an essential part of the work. For that reason they asked the Maysles brothers, with whom they had collaborated before, to make a film about their new work. It would become an extremely lengthy project. The footage from 1979 (on which David, Albert Maysles's brother who died in 1987, also worked) shows that New Yorkers were not enthousiastic about the artists' plans - for a while, it seemed as if everything would fall through. But by 2003, things turned around and the project was approved after all. The camera closely follows the developments: the filmmakers attend the negotiations and film the construction of the numerous orange gateways and saffron-coloured fabric panels, as well as thereactions from those who attended the opening in February 2005.




Planet B-Boy
Benson Lee 95', USA, 2007

Once you've mastered the footwork, windmills, top rocks, suicide, and pop & lock, you are entitled to call yourself a B-Boy or B-Girl. As in Break Boy or Boogie Boy. In this documentary, which shows that Breakdance is by no means just a hangover from the 1980s, but rather a living, professional form of dance, we follow five ambitious dancers from all over the world, in their preparations for the biggest B-Boying event: The Battle of the Year. We see their techniques, their friends and family. What drives them? And who will beat - or smoke - the rest at the battle of the year? Breakdancing, originally a 1980s dance phenomenon, is still going strong. B-Boying started in the 1970s on the streets of New York. At the same time as phenomena such as emceeing, graffiti and DJ-ing. All of these art forms went to make up the original form of the hip-hop culture we know today. Thirty years on from the origins of break-dance, B-Boying is now more professional than ever. Where the old form was based on the classic moves from the 1980s - known as old skool - the new form (new skool) consists of moves the B-Boys have thought up themselves. Acrobatic dance moves that set them apart from the rest.


2007/11/27


Angelique & Titia
Claudia Tellegen 67', The Netherlands, 2007 WP

Angelique is a 22-year-old girl with Down syndrome. She lives with her mother - her brothers and sisters have already moved out. They make up a close-knit family; they often get together and support each other in everything. Because they have spent so much time together, the bond between Angelique and her mother Titia is very strong. "Angelique is my guardian angel," Titia says. Still, there has been some tension between them of late, because Titia is homesick for her native country Suriname and her health does not exactly benefit from the Dutch climate, either. She would prefer to spend her last years in her motherland, but she knows this would not be a good option for Angelique. In Suriname, the care for mentally handicapped people is not as good as in the Netherlands, plus people there look differently upon 'those children'. For Angelique, the solution is obvious: she thinks she is now old enough to move out and live by herself under supervision. When the decision has been made and the practical preparations for Angelique's move are underway, it is time for mother and daughter to let go of each other.



The Thirst of a Stone Sea
Vladimir Perovic 79', Montenegro, Serbia, 2007 WP

The camera glides across a rocky, seemingly uninhabited valley, upon which the sun shines mercilessly. In the distance, the echo of animal sounds can be heard, while an old man travels through the deserted surroundings with his improvised cane. Next, we see a man make charcoal in a brick hut. Another man covers the first part of his journey on horseback, then ties his horse to a tree and continues by car. One by one, the few inhabitants of a remote valley in the southwest of Montenegro are introduced, following them in their daily activities. They are mostly self-supporting and live off the yield of their land and their flocks of sheep. The documentary, clearly shot with affection and admiration, takes the time to show the rhythm of life in this arid vale, where water is drawn from deep wells and contact with the rest of society consists solely of the passing of the bus. Little is said. The old man occasionally hums a tune from days long gone, while another listens to news fragments on the wind-up radio. And yet, life here has not come to a complete standstill: a newborn baby sees the light.




Darfur Now
Ted Braun 95', USA, 2007 EP

According to the Sudanese UN Ambassador Abdalmahmood Abdalkhaleem, "We are proud to be an Afro-Arab country based on tolerance and understanding." In his mind, the allegation that genocide is taking place in the Sudanese region of Darfur, as the American government maintains, is "grossly exaggerated." There is a conflict, he admits, but it involves claims to natural resources. A visit to Sudan teaches us that the population is counting on the 'white people' who are helping to rebuild the country. A Sudanese man mentions the criminal practices that are of the order of the day: "Where are the media to cover it all?" Darfur Now does not try to depict the conflict in this African country - instead, it conveys a positive message and calls on Western citizens to take action. The film follows six people involved in several kinds of activities: a tribal chief in a refugee camp in West Darfur, an Argentinean prosecutor at the International Criminal Court in The Hague, a Darfurian woman who joins the rebels, a UN relief worker who offers help on the scene, a student from California handing out leaflets, and a Hollywood star who uses his contacts in China and Egypt for political lobbying. Even 'Governator' Arnold Schwarzenegger swings into action.




Up the Yangtze!
Yung Chang 93', Canada, 2007 IP

A luxurious cruise ship carries a group of predominantly Western tourists down the Yangtze River. On board, the well-trained Chinese staff offers a varied programme of food, drinks, and entertainment. Within the foreseeable future, the landscape that glides by will permanently disappear as a result of the construction of the gigantic Three Gorges Dam. This mega-project, presented as the symbol of progress in modern China, will force two million people to move. Complete cities and villages will vanish under the steadily rising water, and although the government is helping to build new houses, hundreds of thousands of landowners have been duped. In the film, we watch them seek shelter higher on the banks of the constantly swelling river, their humble possessions in tow. Two stories of young people working on the cruise ship illustrate the contradictions of modern China. 'Cindy' Yu Shui really wants to go to university, but her parents cannot afford it. As poor farmers, they are quite literally up to their necks in the rising water. Dead on her feet, she washes the dishes in the galley while the handsome, English-speaking 'Jerry' Chen Bo Yu counts his tips.



2007/11/28


Using
Zhou Hao 145', China, 2007 WP

"If you are in the jungle, you're not the one in control," Ah Long sighs at the end of Using. For the past 10 years, he has led a transient life as a junkie in the Chinese city of Guangzhou, the last three years of which director Zhou Hao has followed him. At intervals, that is, because Ah Long often changes his phone number and has the tendency to disappear off the face of the earth. Nevertheless, he always gets in touch again after a while, or otherwise his girlfriend Ah Jun manages to reach the director. This produces many scenes in miserable hostels where the two addicts argue or lethargically sit around chain-smoking and shooting up. Zhou Hao films this misery without compassion and tries his best to get under their skin, but in the end nobody reveals all that much. Ah Long and Ah Jun have someone they can tell their story to and scrounge some money from, but to them, Zhou Hao will always be the journalist. In their minds, we all use each other, albeit for different purposes.

(以上圖片與資料來自: http://www.idfa.nl/en)

我在林布蘭廣場對面的林布蘭咖啡

.



林布蘭廣場(rembradtal)對面的林布蘭咖啡

只剩我一個客人

咖啡還剩杯底第五口



這是我第二天第四次來到這裡



bartender硬是放著快歌

一如昆丁塔倫提諾電影裡

辣妹在公路旅行會跟著大聲唱的那種

快歌掩飾我跟他已維持三十分鐘的沈默




蠟燭還亮著

對面餐車霓虹燈還亮著

城市的燈總是亮得比小鎮久

是人有沒有足夠的想像支撐到下一首





天冷著人走過電車軌道

戲院裡外人都喘息著




我要喝下最後一口咖啡

穿上外套

我會給他2.5歐

在他還未找我0.25歐之前離開








.

2007年11月22日 星期四

第三週的第四天

.





剛剛走出教室的我眼角是剛哭過的痕跡

這一切真是太複雜的

晚上的演講

是來自德國70年代的重要女性藝術家Ulrike Rosenbach本人

http://www.ulrike-rosenbach.de/

一整個情緒對我來說實在難以言說

她在演講中播放著她一件又一件的作品

大部分都是我還沒生出來的時候做的

在她播放最後一件作品時

看得我不知不覺眼淚一直從眼角緩緩流下

留眼淚聽起來是很搧情的私人情調

但是我一點都不覺得自己造作

從肺裡胸口實實在在的湧出來的是真的感動

這就是傳說中的七零年代德國女性藝術家本尊

曾幾何時在台灣研究所考試時被教授批評作品概念人家早就在七零年代做過的我



今天是第一次看到活生生的70's



後來我就舉手說問那個藝術家

做作品的當下 妳感到痛苦嗎

她說不會

一切都在她控制當中




我說: 我都流下眼淚了



下課包括校長在內很多人跑來跟我說

我跟你有一樣的感覺





晚餐盛菜時

校長在我對面她問我這兩天過的好不好

我說我正要謝謝你

你讓我感覺自己彷彿是個西藏的小活佛

謝謝你幫助我建立世界觀

她端著菜呵呵地笑開懷



今天白天下午是發表作品時間

每個人有二十分鐘發表自己作品

一共八個人發表作品

今天的客座藝術家Ulay

是著名女性行為藝術家Marina Abramović的夥伴

Ulay (Uwe Laysiepen, 1943, Solingen, Germany) studied photography from 1962-68 after an apprenticeship as a mechanical engineer. He worked in the fields of experimental photography, film and environment until 1975. In all his works the central content is the relationship of body, space and society. During his live he traveled to different countries to collaborate with local artists, among others the Netherlands, Central Australia, China, Germany, United States.

From 1976 to 1989 he worked together with Marina Abramović. The performances of this period are amongst the best known of Ulay's work. In 1988, Ulay and Abramovic decided to make a spiritual journey, which would end their relationship. Each of them walked the Great Wall of China, starting from the two opposite ends and meeting in the middle. Ulay started from the Gobi Desert and Abramović from the Yellow Sea. After each of them walked 2500 km, they met in the middle and said "good-bye".

Due to his education as a photographer, he documented his performances constantly. One of his favorite media is and was the Polaroid. After 5 years as a professor for performance and media-art at the Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe (1999–2004) in Germany he moved back to Amsterdam but he still travels through the world. He continues working with photography but performed for the last time at Mediamatic's "It's Happening Now" in Amsterdam on May 6th 2007. His actual project WATERTOALL focuses on the Arab world and its water shortage in comparison with the sinking Netherlands.




總之,

這一切簡直就是西洋當代藝術史的真人秀

原來他們不只是一些文件

而是活生生會在我們眼前呼吸的人類

明天藝術家訪談

Ulrike Rosenbach會來跟我聊天

我忐忑不安

.....




.

2007年11月21日 星期三

第三週的第三天

.



今天一大早約翰老師給了我們media theory的導讀

他從youtub上一個穿插yoko ono作品的樂團mv當作開頭談起

解釋remediation

然後再從西哲的脈絡一路談到李歐塔等人


中午到下午被分成private跟public兩組人上課

被分到private的我們的課

是每個人發表一件作品

然後自己不要解釋太多關於這件作品

讓其他同學批評跟提問



晚上的演講題目是 the story about zoo

講者是public的老師

他談的是世界各地動物園(尤其歐美)發展的近程

how zoo present their animals?

從整個動物園發展的狀態

聽起來簡直就是殖民國對被殖民地人民的控制手段

先是早期歐洲某些國王如何配置他們的私人動物園

(他們只要溫馴並有用的動物)

環形動物園被分配成像比薩一樣每個區域

人類在中間可以環視一切

或是試圖讓來自不同區域不同種類的動物共處一個莊園

製造出某種和樂融融的情調

或是構作某些偽自然(仿叢林或壁畫之類的...)的空間

或讓動物做出偽人類的表演或設置動物擬人的雕塑在圓內


最後他停在一張櫥窗照片

照片是裸體的人類madol像動物一樣在櫥窗內或爬或坐.




聽完演講

我們各自拿出鑰匙打開工作室的同時

也忍不住覺得是個動物園的房間





.

第三週的第二天

.




早上先是校長問大家

一個月五天之外的時間

你們真的有在創作嗎?

面面相覷的大家微露心虛卻要故作鎮定的神情

幾個積極的同學說有我有在做作品


十一點過後的課叫做

Leaving the Cocoon, Facing the World

簡言之就是不要再當宅男(女)了,離開你的電腦吧!

這堂課的目地是要push我們表達自己

繼上週老師叫我們在三個小時內設計出自己網站的首頁後

這週的作業是用3D的任何素材,把想像中的網站概念架構出來

然後每個人作七分鐘的簡報



這堂課經過午餐後持續著



我用了豆腐當作網站的基礎







端著白盤子上盛著一塊大豆腐

我一邊說

網站對我來說

是一個臨時性的概念 就跟我們的身體一樣

不是我可以長久控制的

豆腐本身彈性柔軟易碎的質感跟我的概念符合

而關於我的資訊都是不斷折射或積累的結果

就像同一塊經過一再覆述的豆腐

但是這些豆腐的額外資訊

都無法取代真正的豆腐(我手上捧的)本身





晚餐時刻悄悄來臨




晚餐後是後殖民主義系列課程

今天的主題是African Cinema and the Postcolonial Discourse

今天的講者Mariët Bakker是個關於非洲紀錄片與電影的策展人

她先是畫了非洲的地圖

跟我們簡報整個非洲被歐洲國家瓜分的狀態

接著她開始放她帶來的珍貴VHS們

影片分別敘述著受殖民時的非洲種種政治或民生景況

這是我第一次如此有系統的觀看有關非洲的紀錄片,電影.




怎麼看歐洲人自己在講關於殖民的情境時

總覺得參雜著某種補償效果

而我們這些來自曾經受殖民國家的同學們

也總會在下課後以一種類似分享經痛的態勢討論或被討論著

幾度我不得不上奇摩知識家確認幾個重要的時期

每個人似乎都變成來自自己國家的唯一sales

務必謹慎地把自家產品成份年份搞清楚







.

2007年11月19日 星期一

第三週的第一天

.


今天是第三週的第一天上課

謹此做一個簡短的記錄

早上是media theory的課

老師先是給我們看一個叫做marol panic(道德恐慌)的短片

(p.s在今天之前,我並不知道“moral“跟“panic“這兩個單字

感謝快譯通md701讓我從容解決這個無知)


內容大致是1963-2004年間的大量的媒體剪接

包含戰爭畫面歷史鏡頭時尚電視購物色情影片...etc

藝術家配合音效跟剪輯效果還有選擇片段的品味剪輯

看完之後老師開始要我們討論影片對我們的衝擊

然後英文很好或有信心的同學們開始思考與發言

英文不好或沒信心的同學則開始聆聽與思考

可惜的是討論內容大致圍繞在較個人經驗式的抒發

究竟我們選擇媒體或媒體控制我們

對此發言的同學們一陣抗辯

老師同時叫我們看一篇紀傑克的文章

http://www.egs.edu/faculty/zizek/zizek-the-interpassive-subject.html

(歐,感謝台灣有人翻譯“幻見的瘟疫“,雖然這不表示我認識這個人,

但是至少不是完全的陌生人,就像台灣也有星巴克跟麥當勞一樣)


午餐時刻悄悄來臨


午餐之後繼續午餐前的討論

接著老師給我們看一部紀錄片

是關於一個國家地理雜誌的攝影師的紀錄片

這部片相當發人省思

鏡頭跟著這個攝影師到戰地或城市邊緣拍一些危險或不忍目睹的景象

譬如說他的大鏡頭直陳陳的在因為內戰而失去親人瘋狂哭喊的人們面前直按快門

那連續的快門聲真是聽的我覺得很殘忍

但當這攝影師受訪問時表示

他讓人們願意接納他 願意在那些難堪的時候讓他拍照

是因為那些人們知道透過照相機他們的悲慘會被世界知道

他在介入那些現場時 通常他講話盡量放慢 並且小聲 保持開放的心靈

他到採硫黃維生的地區拍攝時眼睛也一度因為濃煙而張不開

攝影機就停留在這個攝影師痛苦的臉上一陣子

他在攝影展開幕時誠懇而謙虛的說

這些作品都是來自於這些景像跟人物自己

他說總是有人要作這些事(到最前線記錄當下)

他說藝術家不做,那誰來做?


接著晚餐又悄悄來臨

晚餐是鮪魚義大利管麵


晚餐之後是另一個演講叫做

"Eclipse of the Spectacle and the Culture of Real-Virtuality"

是由一個叫Eric Kluitenberg的策展人主講

講者也是放了幾段影像作品

影像作品也是大抵是幾個重要新聞內容或特殊電視畫面的剪接

譬如把布希拿著擴音器對災區人名呼告的畫面與

電影ID4裡那個美國總統對剛打完外星人的美國大兵用擴音去講話的畫面剪接在一起

接著他講到保羅.維希留在消失的美學裡面的論點

(再次感謝台灣學者也翻譯了的消失的美學,讓我可以把那五成不懂的英文

稍微做出某種似懂非懂的意識形態上的串聯)

接著也講到Paul Celan

不過這個人我不認識



於是今天就這麼結束了.





.

2007年11月16日 星期五

新娘學校


.......自從那一天


.......煮了海鮮燴飯


........辦了一桌之後




........今天又獨自把地毯徹底地清乾淨





我漸漸發現

來荷蘭

學的第一件事

就是



過日子


過像人一樣的日子





腳踏車有腳踏車道


牛在冬天會從草地遷到牛棚


樹的顏色會變是因為天空的顏色變了


流星會出現在巷口的夜空


地上的落葉

可能因為掉落的時間先後

自然呈現很時尚的配色





除此之外

為了活下去

有些本能是會被激發的

那是混雜著思鄉以及節儉

來這裡一道荷蘭菜都沒學

卻時常自溺於烹飪與品嚐台菜的歡愉當中




這不是明信片


是到工作室的森林小路






.

2007年11月12日 星期一